본문 바로가기

프리챤 노래가사 번역

반짝 프리채널「コトバ・ブーケ 」 풀버전, 번역, 가사

풀버전

金森まりあ,黒川すず(cv.茜屋日海夏,徳井青空) - 「コトバ・ブーケ

카나모리 마리아, 쿠로카와 스즈 (cv.아카네야 히미카, 토쿠이 소라) - 「언어의 꽃다발」

 

 

秘めた 心の声
히메타코코로노 코에
[마리] 숨긴 마음의 소리

ひとつ残らず君へ届け
히토츠 노코라즈 키미에 토도케
하나도 남김없이 너에게 닿아라

この抱えきれない
코노 카카에키레나이

이 다 품을 수 없는


枯れない私たちのコトバ・ブーケ
카레나이 와타시타치노 코토바 부케
시들지 않는 우리들의 언어의 꽃다발

おとぎ話の通りじゃなくても私はヒロイン
오토기 바나시노 토오리 쟈나쿠테모 와타시와 히로인
[마리아] 동화속의 이야기가 아니여도 나는 주인공

おとぎ話の通りじゃないほうが自分らしい
오토기바나시노 토오리 쟈나이 호우가 지분라시이
[스즈] 동화속의 이야기가 아닌 편이 더 나다워

嬉しいこと すぐに教えて
우레시이코토 스구니 오시에테
[마리아] 기쁜일은 바로 알려줘

誰より先に言うよ おめでとう
다레요리사키니이우요 오메데토
누구보다 먼저 축하한다고 말해줄게

テレパシーもいいけどこの気持ち
테레파시모 이이케레도 코노 키모치
[스즈] 텔레파시도 좋지만 이 마음을

今形にしたいな
이마 카타치니시타이나
지금 형태로 만들고싶어

好きも寂しいも どれも全部
스키모 사비시이모 도레모 제은부
[마리] 좋아하는마음도 외로움도 무엇도 전부

手渡しで君に伝えてみたいよ
테와타시데 키미니츠타에테미타이요
손으로 직접 너에게 전해줄게

作ろう ふたりらしいtale
츠쿠로우 후타리라시이 테이루
만들자 두사람다운 이야기

どんなコトバが ねえ 似合うのかな
돈나 코토바가 네에 니아우노카나
어떤 말이 어울릴까나

ほら たとえば おめでとう
호라 타토에바 오메데토오?
[마리아] 예를들면 축하해?

それともありがとう
소레토모 아리가토오?
[스즈] 아니면 고마워?

両手 集めてコトバ・ブーケ
료우테아츠메테 코토바 부케
[마리] 양손 모아서 언어의 꽃다발

たくさんおめでとう
타쿠상 오메데토오
[스즈] 모두들 축하해

やっぱり ありがとう
얏파리 아리가토오
[마리아] 역시 고마워요

想い束ねてコトバ・ブーケ
오모이타바네테 코토바 부케
[마리]  마음을 묶어 언어의 꽃다발


だった一人にしかいない けれどひとりぼっちじゃない
닷타 히토리니시카 이나이 케레도 히토리봇치쟈나이
[스즈] 단 하나밖에 없는 그래도 혼자는 아니야

だった一人にしかいない君じゃない出来ないこと
닷타 히토리시카이나이 키미쟈나이 데키나이코토
[마리아] 단 하나밖에 없는 너밖에 할수없는일

泣きそうなそのひとみを見て 何にも言えなくってごめんね
나키소오나 소노 히토미오 미테 난니모 이에나쿠테고멘네
[스즈] 울것같은 그 눈동자를 보며 아무말도 해주지 못해서 미안해

もっと知らなきゃ 強くなりたいな初めてそ思ったよ
못토 시라나캬 츠요쿠 나리타이나 하지메테 소오 못타요
[마리아] 더 알고싶어 강해지고싶어 처음으로 그렇게 생각했어

世界中の 幸せが 全部 だいせつな 君を守りますように
세카이쥬우노 시아와세가 젠부 다이세츠나 키미오 마모리마스요니
[
마리] 온 세상의 행복함이 전부 소중한 너를 지킬수있도록

心のそこに咲いてる どんな コトバでも 足りないけれど
코코로노 소코니 사이테루 돈나 코토바데모 타리나이케레도
마음속깊은곳 피어나는 이마음은 어떤말로도 부족하지만


ほら たとえば おめでとう
호라 타토에바 오메데토오?
[스즈] 예를들면 축하해?

それともありがとう
소레토모 아리가토오?
[마리아] 아니면 고마워?

両手 集めてコトバ・ブーケ
료우테아츠메테 코토바 부케
양손 모아서 언어의 꽃다발

たくさんおめでとう
타쿠상 오메데토오
[마리아] 모두들 축하해

やっぱり ありがとう
얏파리 아리가토오
[스즈] 역시 고마워

想い束ねてコトバ・ブーケ
오모이타바네테 코토바 부케
마음을 묶어 언어의 꽃다발


また怒ってない きせき全部
마타 오코옷테나이 키세키 젠부
[마리아] 아직 일어나지않은 기적들 전부


ありのまま 君と出会ってゅきたいょ
아리노마마 키미토 데앗테유키타이요
있는그대로 너와 만나고싶은거야

作ろう ふたりらしいtale
츠쿠로오 후타리라시이 테이루
[스즈] 만들자 두사람다운 이야기

どんなコトバが ねえ 似合うのかな
돈나 코토바가 네에 니아우노카나
어떤 말이 어울릴까나

ほら たとえば おめでとう
호라 타토에바 오메데토오?
[마리] 예를들면 축하해?

それともありがとう
소레토모 아리가토오?
아니면 고마워?

両手 集めてコトバ・ブーケ
료우테아츠메테 코토바 부케
양손 모아서 언어의 꽃다발

たくさんおめでとう
타쿠상 오메데토오
모두들 축하해

やっぱり ありがとう
얏파리 아리가토오
역시 고마워

想い束ねてコトバ・ブーケ
오모이타바네테 코토바 부케
마음을 묶어 언어의 꽃다발